Karṇau pidhaaya nirayaad yad akalpa īs`ee
Dharmavitary asṛun`ṇibhir nrụbhir asyamaanee
Chindayaat prasahya rus`atiim asatiiḿ prabhus ceej
Jihvaam asuun api tatoo visaṛjeet sa dharmaḥa.
Asuun = life (one's own life)
Karnau pidhaaya = closing ears
Niraayad = leave
Akalpa = incapable of
Isee = the Lord
Dharmavitary = Administrator of religion and righteousness
Asyaamaane = being blasphemed
Chindayaat = cut
Jihvam = tongue (Objective case)
Prasahya = forcefully
Asrun`i = irresponsible person
Nru = man (or person)
Asatiim = blasphemer (objective case)
Sati gives two choices to a person hearing an irresponsible person uttering blasphemies against the Lord and the Controller of Religion and Righteousness.
1. If the hearer is a capable person, he should first cut the tongue of the blasphemer and kill him. Later he should give up his own life.
2. If he is an incapable person, he should leave the placing closing his ears.